観光マーケティング協会の方が来られました!Someone from Tourism Marketing Association came to stay!

神奈川県から、観光マーケティング協会の方がゲストハウス庵(いおり)大阪 に来られました!通称Yassさんは、これまで秋田県や佐渡島の観光の活性化に務めてこられた方で、この度はここ大阪府羽曳野市の活性化を任せられたということで羽曳野に来られ、当館に宿泊されました。これまでの羽曳野とこれからの同市のアピールの仕方について当館のラウンジでYassさんと語り合いました。ウェルカムドリンクのワインも気にいってもらえたので羽曳野の第一印象は良かったようです!Yassさん、また来月お待ちいたしております!!

A gentleman from Tourism Marketing Association, Yokohama, Kanagawa, came to stay at Guest House Ioly Osaka! Yass, who has worked on tourism in the places like Akita prefecture and Sado Island, now came here to Habikino, Osaka, after appointed to revitalise the city. He and I discussed how the city of Habikino has worked on tourism and how it should from now. He seemed to like the local wine that I served as welcome drink, so his first impression on the city must have been a good one! Looking forward to seeing you again next month, Yass!!

16 views0 comments

Recent Posts

See All

6-chōme-18-4 Eganoshō

Habikino-shi, Ōsaka-fu 583-0886


Tel: 080-6313-0869

  • Facebookの社会的なアイコン
  • Instagram
  • White Twitter Icon

© 2019 by RYU